請鍵入關鍵字搜尋本站資料

Saturday, June 27, 2009

"很抱歉。由於時間到了,我必須賣個關子吊大家的胃口。"請問英文怎麼說?

解答一: I am siorry that I have to leave you since we are out of time.



leave me hanging 33 up, 4 downlove it hate it

Originating from high-fives. It's considered rude to not return a high-five when someone puts their hand in the air—there's no graceful way for them to lower it without someone returning their high-five. Their hand is left hanging in the air. So, whenever a person leaves another person in a situation where the first person is waiting for a response--and not getting it from the second person--it's referred to as being left hanging.
"Yo, dude, don't leave me hanging!"

請問大家還有其他用法嗎?

No comments: